Polish is the official
language that is spoken throughout Poland. Polish minorities in other
countries also speak the language. Poland has a population of about
39 million people, and for most, Polish is the native language.
Argentina, Belarus, Germany, Australia, Brazil, Canada, Russia, UK
and the USA are also home to Polish speaking people.
In the recent years,
Poland has held responsible positions in European and international
affairs. The country has established cordial relations with European
nations and other developing countries. Poland is a member of NATO,
the UN, the WTO, the Organization for Economic Co-operation and
Development (OECD), the G6 and other significant international
bodies.
With globalization,
communication has changed drastically. Communication has crossed all
geographical and linguistic barriers today. Development and
specialization of language services has benefitted mankind in various
domains like engineering, medicine, literature, art and culture and
technology to name a few. This has led to the enhanced quality of
life that we lead today.
Some of the industries
where Polish language translation is commonly used are:
- Media and Entertainment
- Travel and Tourism
- Education
- Manufacturing
- Medicine
- Engineering
- Government and Non-Governmental Agencies
- Technology
- Advertising
The demand for Polish
language translation services continues to be in great demand.
Language translation is done by freelancers as well as translation
companies across the world. In the recent past, many certified
translation agencies for the Polish language have opened up. Across
the world, a large number of national as well as international
organizations such as embassies, publishing houses, research
institutes, marketers and legal teams look to translation service
providers for a smooth and fruitful sharing of information and
opinions.
Need and use of
language translation services:
- Translation services are commonly used to translate legal documents such as marriage certificates, migration documents, divorce decrees, passports, medical reports, birth certificates and more.
- With ecommerce commonly being used, websites are translating their content into more and more languages to reach out to customers around the globe. Translation helps them localize their portals.
- For IT companies, translation services have facilitated easy sharing of the latest technology. Likewise, medical research teams, the fashion industry and many more streams are developing at a faster pace.
However,
for best results from translation, these services should be trusted
to professional translating agencies. Poor quality translated work is
futile as it would not fulfill the aim of translation. On the other
hand, hiring a certified translation firm to undertake the work would
ensure a high quality final product.
Some
challenges to polish-English-Polish translation:
- Most Polish words are longer than English words. This means that the translated work would vary significantly in volume, by almost 30% in some cases.
- While the English language is very flexible in terms of language formalities, Polish is not. The Polish language has a lot of tones, nuances, expressions and linguistic characteristics which may lose essence when translated to English.
- There is a big difference between English word order and Polish word order. Unless done by a professional, the two languages, when translated poorly, can lead to disastrous results.
Many certified agencies
offer services for Polish-English translation work. It is best
do some research and hire an agency that has ample experience in
Polish language translation.